フランス語中級

情報がありません。どなたかご協力を!

情報提供について

何年。第何回。内容。追記等。を下のコメントに記入して送信して下さい。よろしくお願いします。

フランス語中級」への8件のフィードバック

  1. 2016年第一回

    一問目、日本語に訳しなさい
    leçon7の3段落目「Vu d’un peu〜allaient dormir」まで

    二問目、下線部を括弧内に従って書き換えなさい
    leçon2の1-2(半過去に)
    leçon3の1-2(大過去に)
    leçon5の1-4(条件法現在に)
    leçon6の1-3(接続法現在に)
    leçon9の2-2(間接話法に)
    ほぼ教科書の練習問題通りでしたが、一部主語などが改変されていました

    三問目、次の日本語をフランス語にしなさい
    1.彼は1900年6月29日にリヨンで生まれました(leçon1の5-4)
    2.私はおなかがすいて、もう歩けなかった(leçon2の5-3)
    3.彼はまるでなにも知らないかのように私に話した(leçon3の5-2)

    全部で9問です
    わかりづらかったらスミマセン

  2. 次の内容を報告します。
    2017年度,フランス語中級,第1回

    2016年度,第1回と同じ9問でした。

    それでは。

  3. 試験を受けましたので,報告します。

    フランス語中級
    2017年,第2回

    1.日本語への和訳問題
    Lecon5の1〜7行目の文章。

    2. 次の問いに答えなさい。
    下線の語句の変換ですが,( )の中ということで。
    語句の変換の問題ですが,かなり曖昧です。
    申し訳ない。

    ⑴ Le premier soir je me suis donc (endormi ) sur le sable.

    ⑵ Quand il (arrive) sur sa planète, la fleur se (fâne) déjà.

    ⑶ 次の文章を( )内の語句を中世代名詞に書き直しなさい。
    Les hommes doivent penser toujours (à leurs aveni).

    ⑷ Il (faut) mettre les éléphants les uns sur les autres.

    ⑸ 次の文を間接話法の文にしなさい。
    Le petit prince demande: «Qui êtes-vous?»

    3.次の日本語の文をフランス語に訳しなさい。
    ⑴ もし晴れていたなら,外出するのになあ。
    ⑵ このようして,私は彼と知り合いになった。
    ⑶ 彼女が駅に着いたとき,列車はすでに出発していた。

    2番目の問題はかなり曖昧ですが,
    概ねこんな感じでした。

  4. 試験を受けましたので,報告します。

    フランス語中級
    2017年,第5回

    1.日本語への和訳問題
    Lecon9の2〜6行目の文章。

    2. 次の問いに答えなさい。
    下線の語句の変換ですが,( )の中ということで。
    語句の変換の問題ですが,かなり曖昧です。
    申し訳ない。

    ⑴ 現在形の文にしなさい。
    il(est devenu) pilote.

    ⑵ それぞれ相応しいと思われる過去形を用いて書き直しなさい。
    Quand elle (rentrer) chez Je (lis) un livre .

    ⑶ 次の文章を( )内の語句を中世代名詞に書き直しなさい。
    il n’ y a plus(d’ eau à boire).

    ⑷ 条件法過去形にしなさい。
    Il (ai dû)Juger la fleur sur Ies actes et non sur les mots.

    ⑸ 次の文を間接話法の文にしなさい。
    Qui êst cette femne ?
    il parle d’un air joyeux avec elle.

    3.次の日本語の文をフランス語に訳しなさい。
    ⑴ もし晴れていたなら,田舎に行くのになあ。
    ⑵ 私は彼女に彼女は優しいと言った。
    ⑶ 彼はあなたが病気じゃないかと心配していた(craindre que + subj)。

    曖昧なものもありますが,概ねこんな感じでした。

  5. 2018年度(2019年)第6回4限目
    日付 1月14日(月・祝)

    1. 以下の分を和訳しなさい。
     Lecon 10 suite の和訳。
     Je soulevai le seau jusqu’a ses levres. Il but, les yeux fermes. C’etait doux comme une fete. Cette eau etait bien autre chose qu’un aliment.Elle etait nee de la marche sous les etoiles, du chant de la poulie, de l’effort de mes bras. Elle etait bonne pour le coeur, comme un cadeau.

  6. 2019年度第2回4限目 仏語中級

    2017年第2回とほぼ同様
    間接話法の部分が異なる出題でした。

  7. 2019年度第3回4限目 仏語中級

    Locon6の1〜7行目の和訳

    Paul joue tres bien au tennis. de l’ecoleを加え最上級に(L1 2-4 )

    Quand il arrive sur sa planète, la fleur se fane deja. 過去形に (L3 3-2)

    Le pilote travaille. Il parle avec le petit prince.分詞構文を使って一文に(L7 3-2)

    Le pilote demande au petit prince “Qu’est-ce que tu fais la?” 間接話法に(L9 2-4)

    もう一問は忘れました。

    和訳
    もし戦争がなかったら、彼はその本を書かなかっただろう。

    私は君たちに「星の王子さま」を読んで欲しい。

    ラジオを聴きながら勉強するのはやめなさい。

    全部で9問でした。アクセント記号などは教科書で確認してくださいね。

  8. 2021年度第5回

    1. 日本語に訳しなさい。
    LEÇON9(suite)の2〜6行目 *4-2,4-3

    2. 下線部を括弧内に従って書き直しなさい。
    ※下線の代わりにイタリック体で表記しています。

    ⑴ Il est devenu pilote.(現在形に)*LEÇON1の2-4

    ⑵ Quand elle rentrer chez elle, je lis un livre.(それぞれ適当な過去形に)

    ⑶ Il n’y a plus d’eau à boire.(中性代名詞を使って)*LEÇON5の3-3

    ⑷ J’ai dû juger la fleur sur Ies actes.(条件法過去形に)*LEÇON5の2-1

    ⑸ Qui est cette femme ? Il parle d’un air joyeux avec elle.(quiを使って一文に)*LEÇON10の3-5

    3. フランス語に訳しなさい。
    ⑴ もし晴れていたなら、私は田舎に行くのになあ。
    ⑵ 私は彼女に、彼女は優しいと言った。
    ⑶ 彼はあなたが病気ではないかと心配していた(craindre que (ne) + sub)。

    細かい部分は違うかもしれませんが、大体この通りです。

緋色 へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>